Tuesday, March 30, 2010

Le Statos Unite e Russia arriva a un acordo pro reducer lor armas nuclear.


(Languages of this post: Interlingua, Portuguese, English)


Le Statos Unite e Russia arrivava a un accordo pro le reduction de lor arsenales nuclear pro reimplaciar le Tractato de Reduction de Armas Strategic (START in su acronymo anglese), signate in 1995 e que expirava in decembre.

Le nove tracato, negotiate in su forma final post un conversation telephonic inter le presidente del Statos Unite, Barack Obama, e le presidente de Russia, Dmitry Medvedev, es programmate pro esser signate le 8 de april in Prag, in le Republica Czech.

Con le accordo, le duo paises debera cortar lor arsenales nuclear per circa 30% in le proxime dece annos, con un limite maxime de 1.550 capites explosive permittite a cata pais.

Le duo paises anque se compromitteva a reducer le numero de lor missiles ballistic capcace de portar capites explosive nuclear.

Durante le periodo del Guerra Frigide, le Statos Unite arrivava a haber plus que 15.000 capites explosive nuclear strategic, e Russia plus que 10.000.

Le arsenal American es estimate hodie a plus que 2.000 mille capites explosive strategic, e illo de Russia es estimate a plus que 2.500.

Le Statos Unite e Russia jam habeva arrivate a un accordo pro disminuir le numero de missiles in Julio del anno passate, ma le accordo habeva remanite in suspension usque nunc a causa de disaccordos sur le verification del reductiones.

Le accordo de iste venerdi, que resolveva questiones sur le verificationes, totevia debera esser approbate per le Senato American e per le Duma, le camera basse del parlamento russe.

Al annunciar le accordo iste venerdi, Obama affirmava que “le armas nuclear representa tanto le dies le plus nigre del Guerra Frigide como le plus perturbador menacias de nostre tempore. Hodie nos face un nove passo in avante pro lassar in le passato le legato del seculo vinti e construer un futuro plus secur pro nostre filios”.

Pro le Secretaria de Stato del Statos Unite, Hillary Clinton, le accordo inviara un message a paises como Iran e Korea del Nord que le governamento american se trova compromittite con contener le proliferation nuclear.

In Russia, un communicato del Kremlin affirmava que le accordo reflecte “le balancio de interesses de ambe paises”.

---

Os Estados Unidos e Rússia concordam em reduzir suas armas nucleares.

Os Estados Unidos e a Rússia chegaram a um acordo para a redução de seus arsenais nucleares para substituir o Tratado de Redução de Armas Estratégicas (START, na sigla em inglês), assinado em 1991 e que expirou em dezembro.

O novo tratado, negociado em sua forma final após uma conversa telefônica entre o presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, e o presidente da Rússia, Dmitry Medvedev, está programado para ser assinado em 8 de abril em Praga, na República Tcheca.

Com o acordo, os dois países deverão cortar seus arsenais nucleares em cerca de 30% nos próximos dez anos, com um limite máximo de 1.550 ogivas permitidas para cada país.

Os dois países também se comprometeram a reduzir o número de mísseis balísticos capazes de levar as ogivas nucleares.

Durante o período da Guerra Fria, os Estados Unidos chegaram a ter mais de 15.000 mil ogivas nucleares estratégicas, e a Rússia, mais de 10.000.

O arsenal americano é estimado hoje em mais de 2.000 ogivas nucleares estratégicas, e o da Rússia é estimado em mais de 2,5 mil.

Estados Unidos e Rússia já haviam concordado em diminuir o número de mísseis em julho do ano passado, mas o acordo havia ficado em suspenso até agora por desacordos sobre a verificação das reduções.

O acordo desta sexta-feira, que resolveu as questões sobre as verificações, terá ainda que ser aprovado pelo Senado americano e pela Duma, a câmara baixa do parlamento russo.

Ao anunciar o acordo, nesta sexta-feira, Obama afirmou que “as armas nucleares representam tanto os dias mais negros da Guerra Fria quanto as mais perturbadoras ameaças de nosso tempo. Hoje fazemos um novo passo adiante para deixar para trás o legado do século vinte e construir um futuro mais seguro para nossos filhos.”

Para a Secretária de Estado dos Estados Unidos, Hillary Clinton, o acordo mandará uma mensagem a países como o Irã e a Coreia do Norte de que o governo americano está comprometido em conter a proliferação nuclear.

Na Rússia, um comunicado do Kremlin afirmou que o acordo reflete “o balanço de interesses de ambos os países”.

---

The United States and Russia agree to reduce their nuclear weapons.

The United States and Russia reached an agreement to reduce their nuclear arsenals to replace the Strategic Treaty Arms Reduction Treaty (START), signed in 1991 and expired in December.

The new treaty, negotiated in its final form after a telephone conversation between President of the United States, Barack Obama, and the Russian President, Dmitry Medvedev, is scheduled to be signed on April 8 in Prague, Czech Republic.

With the agreement, the two countries should cut their nuclear arsenals by about 30% over the next ten years, with a ceiling of 1,550 warheads allowed for each country.

The two countries also pledged to reduce the number of ballistic missiles capable of carrying nuclear warheads.

During the Cold War, the United States came to have more than 15,000 strategic nuclear warheads, and Russia, more than 10,000.

The U.S. arsenal is estimated today at more than 2,000 strategic nuclear warheads, and Russia’s is estimated at more than 2,500.

The United States and Russia had agreed to reduce the number of missiles in July last year, but the agreement had been suspended so far by disagreements on the verification of reductions.

The agreement on Friday, which resolved the questions about the checks, must still be approved by the Senate and the Duma, the lower house of the Russian parliament.

In announcing the agreement on Friday, Obama said that “nuclear weapons represent both the darkest days of the Cold War as the most disturbing threats of our time. Today, we are taking a new step forward to leave behind the legacy of the 20th century and build a safer future for our children.”

For Secretary of State of the United States, Hillary Clinton, the agreement will send a message to countries like Iran and North Korea that the U.S. government is engaged in containing nuclear proliferation.

In Russia, a Kremlin statement said the agreement reflects “the balance of interests of both countries.”

Ex candidato a papa defende discussion del celibato.


(Languages of this post: Interilingua, Portuguese, English)


Le cardinal Italian Carlo Maria Martini, considerate como un del figuras le plus charismatic del Ecclesia Catholic, diceva in un interview con un jornal german que le Ecclesia Catholic deberea revider le requirimento del celibato pro sus prestres.

Al commentar sur le casos de abusos sexual comittite per patres contra minores de etate, le cardinal Carlo Martini, de 83 annos, diceva que le celibato es un problema e suggere un profunde discussion interne in le Ecclesia Catholic pro reconquirer su credibilitate.

Carlo Maria Martini es un del leaders del ala progressive del Ecclesia Catholic e esseva un cadidato pro papa in le conclave que eligeva Benedicto XVI. Le clerico, qui suffre del maladia de Parkinson, defende le ordination de homines maritate, major participation del mulieres in le Ecclesia Catholic, e le communion pro divorciatos.

In le interview con le jornal german, Martini affirmava que le Ecclesia Catholic debe abrir un debatto interne, specialmente in relation a questiones sexual.

Martini argueva que “questiones central del sexualitate” debe esser modificate in harmonia “con le generationes de hodie, con le scientias human, e con le inseniamentos del Biblia proque solmente un discussion aperte pote restaurar le autoritate del Ecclesia, conducer al correctiones de errores, e meliorar le servicios que illo offere al homines.

---

Ex-candidato a papa defende discussão do celibato.

O cardeal italiano Carlo Maria Martini, tido como uma das figuras mais carismáticas da Igreja Católica, disse em entrevista a um jornal alemão que a Igreja Católica deveria rever a obrigatoriedade do celibato para seus sacerdotes.

Ao comentar os casos de abusos sexuais cometidos por padres contra menores, o cardeal Carlo Martini, de 83 anos, disse que o celibato é um problema e sugere uma profunda discussão interna na Igreja Católica para reconquistar os fiéis e recuperar sua credibilidade.

Carlo Maria Martini é um dos líderes da ala progressista da Igreja Católica e era candidato a papa no conclave que elegeu Bento 16. O clérigo, que sofre há anos de Mal de Parkinson, defende a ordenação de homens casados, maior participação das mulheres na Igreja Católica e a comunhão para divorciados.

Na entrevista ao jornal alemão, Martini afirmou que a Igreja Católica deve abrir um debate interno sobretudo em relação às questões sexuais.

Martini defendeu que “questões centrais da sexualidade” fossem modificadas em harmonia “com as gerações de hoje, com as ciências humanas e com os ensinamentos da Bíblia porque somente uma discussão aberta pode dar novamente autoridade à Igreja, levar a correções dos erros e melhorar os serviços que ela oferece aos homens.

---

Ex-candidate for pope defends discussion of celibacy.

Italian Cardinal Carlo Maria Martini, considered one of the most charismatic figures of the Catholic Church, said in an interview with a German newspaper that the Catholic Church should review the requirement of celibacy for its priests.

Commenting on the cases of sexual abuse by priests against minors, Cardinal Carlo Martini, 83, said that celibacy is a problem and suggests a profound internal discussion in the Catholic Church to win back the faithful and regain its credibility.

Carlo Maria Martini is one of the leaders of the progressive wing of the Catholic Church and was a candidate for pope in the conclave that elected Benedict XVI. The cleric, who has suffered from Parkinson’s disease for years, supports the ordination of married men, more women in the Catholic Church and communion for the divorced.

In an interview with the German newspaper, Martini said that the Catholic Church should open an internal debate especially in relation to sexual matters.

Martini argued that “the core issues of sexuality” should be changed in harmony with today’s generations, with the humanities, and with the teachings of the Bible because only an open discussion can restore the authority of the Church, lead to corrections of mistakes, and improve services it offers mankind.

Monday, March 29, 2010

Marcial Maciel e le Legion de Christo in Mexico


(Languges of this post: Interlingua, English)


Marcial Maciel, le funditor del movimento catholic Legionarios de Christo in Mexico, moriva le 30 de januario, 2008.

Duo annos post su morte, scandalos sur su vita continua a revelar se. Recentemente duo monachos in le capital de Mexico revelava que Maciel non solmente esseva lor patre ma que ille les habeva abusate sexualmente.

Ben que le Legionarios de Christo lucta pro su recognition official in Roma a causa del vita scandalose de Maciel, le organsation totevia es multo forte in Mexico, ubi illo ha establite multe ligamines con le classe regente del pais, que ha donate un total de $20 billiones al organisation, que ha establite un catena de scholas elite in le pais que continua a esser popular inter familias ric Mexican.

Durante que le autoritate moral del Ecclesia Catholic continua su erosion a causa de multissime scandalos de prestres pedophilic in America e Europa, Maciel ha devenite un symbolo de tal problemas que ha occurrite in le Ecclesia trans le seculos.

Durante un periodo de annos, multe allegationes emergeva contra Maciel accusante le de haber contactos sexual con un grande numero de pueros, monachos, e alicun feminas que ille habeva cognoscite durante su carriera, ma ille esseva un favorito del papa Johano Paulo II, qui le protegeva de esser punite pro iste activitates a causa de su appoio hypocritic pro un catholocismo religiose e socialmente conservative.

Maciel anque esseva multo popular al Vaticano proque ille colligeva multe moneta pro le Ecclesia e poteva recrutar multe nove prestres pro le Ecclesia durante un epocha quando multes in Europa lo abandonava.

Maciel diceva al ricos de Mexico que Deo les amava plus que le povres, un message que placeva multissimo a illes e les inspirava a donar multissime moneta a su movimento.

Maciel usava iste moneta pro construer un rete de scholas primari pro pueros e pueras, tanto como scholas secondari e universitates, le quales predicava le moralitate religiose e social ultraconservative del Ecclesia.

Su prime schola in le capital de Mexico, Cumbres, etiam recipeva moneta de Carlos Slim, recentemente recognoscite per le magazin “Forbes” como le homine le plus ric del mundo.

Maciel sempre se mitteva al latere del papa Johano Paulo II, publicava photos in le qaules ille recipeva le benediction de Johano Paulo e esseva prominente in le duo viages de Johano Paulo a Mexico in le annos 90, inspirante milliones de personas a vider le.

Le anno passate, Benedicto XVI mandava un serie de investigationes, cognoscite como visitations apostolic, a omne le sitos del Legion de Christo, e multe expertos nunc predice que il es probabile que omne le alte functionarios del Legion va a esser reimplaciate.

Multes tamen dubita que isto essera sufficiente pro salvar le reputation del Legion de Christo o del Ecclesia Catholic mesme a causa de su scandalos sexual, le inevitabile resultato del moralitate christian mesme, que non recognosce de un maniera constructive le imperativos biologic del sexualitate human.

---

Marcial Maciel and the Legion of Christ in Mexico

Marcial Maciel, the founder of the Catholic movement Legion of Christ in Mexico, died on January 30, 2008

Two years after his death, scandals about his life continue to come out. Recently two monks in the capital of Mexico revealed that Maciel was not only their father but that he had abused them sexually.

Though the Legion of Christ is fighting for its official recognition in Rome because of the scandalous life of Maciel, the organization is still quite strong in Mexico, where it has established many connections with the ruling class of the country, which has donated $20 billion to the organization, which has established a chain of elite schools in the country that continue to be popular among rich Mexican families.

As the moral authority of the Catholic Church continues its erosion because of the very large number of scandals involving pedophilic priests in America and Europe, Maciel has become a symbol of such problems that have occurred in the Church through the centuries.

For a period of years, many allegations emerged regarding Maciel accusing him of having sex with a large number of boys, monks, and some women that he got to know during his career, but he was a favorite of Pope John Paul II, who protected him from punishment for these activities because of his hypocritical support for a Catholocism that was religiously and socially conservative.

Maciel was also very popular at the Vatican because he collected a lot of money for the Church and was able to recruit many new priests for the Church in a period when many in Europe were abandoning it.

Maciel said to the rich of Mexico that God loved them more than the poor, a message that they liked a lot and inspired them to give a great deal of money to his movement.

Maciel used this money to build a network of primary schools for boys and girls, as well as secondary schools and universities, which preached the ultraconservative religious and social morality of the Church.

His first school in the capital of Mexico, Cumbres, also received money from Carlos Slim, recently recognized by the magazine “Forbes” as the richest man in the world.

Maciel always was at the side of Pope John Paul II, published photos in which he received John Paul’s blessing, and was prominent in John Paul’s two trips to Mexico in the 1990s, inspiring millions of people to see him.

Last year, Benedict XVI ordered a series of investigations, known apostolic visitations, to all the Legion of Christ sites, and many experts now predict that it is probable that all the higher officials of the Legion are going to be replaced.

Many doubt, however, that this will be enough to save the reputation of the Legion of Christ or of the Catholic Church itself because of its sexual scandals, the inevitable result of Christian morality itself, which does not recognize in a constructive way the biological imperatives of human sexuality.

In China, ingente numeros de mulieres trappate in maritages con homines gay suffre tremendemente.


(Languages of this post: Interlingua, English)


In le cultura Chinese, il es importantissime que un familia produce heredes masculin pro mantener le memoria de su ancestres. Isto ha producite un excesso de homines post que le governamento chinese, pro controlar su population, inaugurava le politica de un infante per familia. Le preferentia pro filios inter tal familias mesmo ha incoragiate le infanticidio de pueras chinese.

Ma le preferentia pro heredes masculin ha producite un altere problema social in China: Milliones de feminas es maritate a homines homosexual. Gratias a Internet, le population general de China comencia a audir lor planctos.

On estima que inter 15 e 20% de homines gay in le Statos Unite se merita con feminas heterosexual. Secundo Li Dalin, un sexologa emerite del Universitate de Shanghai, le figura in China es 90%.

He Xiaopei ha inaugurate un gruppo de appoio pro mulieres trappate in tal matrimonios con le nomine Spatio Rosate. Illa dice que multe mulieres maritate con homines gay suffre de depression sever proque lor maritos non pote satisfacer las sexualmente. Typicamente, le mulieres trappate in tal maritages habeva multo pauc experientia sexual ante maritar se e nulle cognoscimentos del homosexualitate. Al discoperir le orientation sexual de lor maritos e acceptar que illes non pote cambiar, illas sovente se senti irate e traite.

Spatio Rosate non offere consilios al mulieres qui se communica con le gruppo, solmente appoio moral. Le seniora He dice que le mulieres qui contacta Spatio Rosate sovente senti relevamento immense al discoperir que il ha multe altere mulieres in situations simile. Parve numeros de illas eventualmente ha le corage pro divorciar se, ma le major parte de illas continua a tolerar lor maritages infelice.

Le seniora Li dice que on non pote blasmar le maritos in tal matrimonios proque il ha tremende pressiones cultural sur homines gay a celar lor orientation sexual, e illa ha activemente incoragiate le acceptation del maritage gay in le cultura chinese. Ma le response a su effortios es que le maritage gay non es moral o natural.

Recentemente, illa ha facite alicun progresso. Alicunes de su opponentes concedeva le utilitate social del maritage gay, ma illes insiste que China non es preste pro iste modification del maritage traditional, e le seniora Li nunc crede que China essera inter le ultime paises a acceptar le maritage gay.

---

In China, huge numbers of women trapped in marriages with gay men suffer tremendously.

In Chinese culture, it is very important that a family produce male heirs to maintain the memory of its ancestors. This has produced an excess of men after the Chinese government, to control its population, inaugurated the policy of one child per family. The preference for sons in such families even has encouraged the infanticide of Chinese girls.

But the preference for male heirs has produced another social problem in China: Millions of women are married to homosexual men. Thanks to the Internet, the general population of China is starting to hear their complaints.

It is estimated that between 15 and 20% of gay men in the United Sates marry heterosexual women. According to Li Dalin, a retired sexologist of the University of Shanghai, the figure is 90%.

He Xiaopei has inaugurated a support group for women trapped in such marriages with the name Pink Space. She says that many women married to gay men suffer from severe depression because their husbands cannot satisfy them sexually. Typically, women trapped in such marriages had very little sexual experience before getting married and no knowledge of homosexuality. On discovering the sexual orientation of their husbands and accepting that they cannot change, they often feel angry and betrayed.

Pink Space does not offer advice to women who get in touch with the group, only moral support. Mrs. He says that women who contact Pink Space often feel immense relief on discovering that there are many other women in similar situations. Small numbers of them eventually have the courage to get a divorce, but most of them continue to put up with their unhappy marriages.

Mrs. Li says that the husbands in such marriages cannot be blamed because there are tremendous cultural pressures on gay men to hide their sexual orientation, and she has actively encouraged the acceptance of gay marriage in Chinese culture. But the response to her efforts is that gay marriage is not moral or natural.

Recently she has made some progress. Some of her opponents conceded the social usefulness of gay marriage, but they insist that China is not ready for this change in traditional marriage, and Mrs. Li now believes that China will be among the last countries to accept gay marriage.

Sunday, March 28, 2010

Bossa nova


(Languages of this post: Interlingua, English)


Bossa nova evolveva del samba, ma illo es plus complexe harmonicamente e minus percussive. Illo emergeva principalmente del plus prospere vicinitates presso le plagias de Rio de Janeiro, durante que le samba emergeva del bidonvilles (favelas) de Rio.

Il pare probabile que un parte del musica de George Gershwin, specialmente su “Cubanm Overture,” habeva un certe influentia sur Bossa Nova, tanto como altere stilos de jazz, como “cool jazz”.

Bossa nova esseva disveloppate in le Brasil in 1956 per João Jilberto. Le prime canto de bossa nova habeva le titulo “Bim-Bom”. Iste nove genere de musica popular brasilian deveniva melio cognoscite al publico brasilian e international con altere projectos per Gilberto e Antônio Carlos Jobim.

Le film “Orfeo Negro” in 1959 deveniva popular in le Statos Unite, e io mesme lo videva sex vices post que illo veniva a Los Angeles. Su popularitate immense inspirava projectos per Charlie Byrd e Stan Getz, e le popularitate de bossa nova in multe partes del mundo deveniva solidificate con collaborationes per Getz e Gilberto e altere projectos per artistas de jazz famose como Ella Fitzgerald (Ella Abraça Jobim) e Frank Sinatra (Francis Albert Sinatra e Antonio Carlos Jobim).

Forsan “Le puera de Ipanema”, cantate e in anglese e portugese per Astrud Gilberto es le plus famose de omne iste cantos. Illo ha un qualitate de coolness que pote trovar se in multe pauc altere compositiones de cool jazz, como “Take Five” per Dave Brubeck.

Un altere influentia importante sur bossa nova esseva le canto “Dans mon île” per le cantante francese Henri Salvador, que esseva un parte importante de un film italian “Europa de notte,” que esseva multo popular in le Brasil.

In 2005, Henri Salvador recipeva le Ordine de Merito Cultural Brasilian del ministro de cultura brasilian Gilberto Gil, in le presentia del presidente Lula, a causa de su influentia sur le cultura brasilian.

Un altere influentia sur bossa nova esseva le canto “Julie Is Her Name”, que Julie London cantava durante que Barney Kessel la accompaniava con le guitarra. Iste canto es specialmente ben cognosite pro le coolness relaxate de su vocalista reinfortiate per le appoio del instrumentos musical que produceva multe effectos interessante que inspirava le stilo usate per altere musicos qui sonava musica brasilian post que iste disco deveniva popular in ille pais.

Durante que bossa nova es principalmente un creation brasilian, illo non haberea evolvite sin multe influentia del stilos musical de altere paises, specialmente in Anglo-america. Isto es un indication de como le internationalisation del musica popular inter omne le paises de Europa e America ha producite su proprie stilos de musica que deveni un parte fundamental del cultura emergente international intra le paises de Europa e su ancian colonias.

---

Bossa Nova evolved from the samba but is more complex harmonically and less percussive. It emerged principally from the more prosperous neighborhoods near the beaches of of Rio de Janeiro, while the samba emerged in the slums (favelas) of Rio.

It seems probable that part of George Gershwin’s music, especially his “Cuban Overture” had a certain influence on Bossa Nova, along with other jazz styles, such as “cool jazz.”

Bossa nova was developed in Brazil in 1956 by João Gilberto. The first bossa nova song had the title “Bim-Bom.” This new genre of Brazilian popular music became better known to the Brazilian and international public with other projects by Gilberto and Antonio Carlos Jobim.

The film “Orfeo Negro” in 1959 became popular in the United States, and I myself saw it for six times after it came to Los Angeles. Its immense popularity inspired projects by Charlie Byrd and Stan Getz, and the popularity of bossa nova in many parts of the world became solidified with collaborations by Getz and Gilberto and other projects by famous jazz artists such as Ella Fitzgerald (Ella Abraça Jobim) and Frank Sinatra (Francis Albert Sinatra and Antonio Carlos Jobim).

Perhaps “The Girl from Ipanema,” sung in both English and Portuguese by Astrud Gilberto, is the most famous of all of these songs. It has a quality of coolness that can be found in very few other cool jazz compositions, such as “Take Five” by Dave Brubeck.

Another important influence on bossa nova was the song "Dans mon île" by French singer Henri Salvador, which was an important part of a 1957 Italian movie, “Europa di notte”, which was very popular in Brazil. In 2005, Henri Salvador received the Brazilian Order of Cultural Merit, from the Brazilian of Culture, Gilberto Gil, in the presence of President Lula, because of his influence on Brazilian culture.

Another influence on bossa nova was the song “Julie Is Her Name,” which Julie London sang while Barney Kessel accompanied her on the guitar. This song is especially well known for the relaxed coolness its vocalist reinforced by the support of the musical instruments that produced many interesting effects that inspired the style used by other musicians who played Brazilian music after that record became popular in that country.

While bossa nova is primarily a Brazilian creation, it would not have evolved without a lot of influence from the musical styles of other countries, especially in Anglo-America. This is an indication of how the internationalization of popular music among all the countries of Europe and America has produced its own styles of music that are becoming a fundamental part of an emerging international culture within the countries of Europe and their former colonies.

Le reputation moral del Ecclesia Catholic continua a cader a causa de su scandalos sexual international.


(Languages of this post: Interlingua, Portuguese, English)


Historicamente, il ha habite multe factores--con le Inquisition forsan como le pejor inter illos--que ha contribute al declino del autoritate moral del Ecclesia Catholic e, indirectemente, del christianitate mesme. Comenciante in le final del sexulo XX, le scandalos sexual del Ecclesia degradava etiam plus su autoritate moral. Infra appare un lista del plus recente de ille scandalos in le Statos Unite e in diverse paises europee:

ESTATOS UNITE:

Le jovedi, le jornal “The New York Times” revelava que, in 1996, le cardinal Joseph Ratzinger, qui deveniva le papa Benedicto XVI in 2005, non respondeva a litteras que veniva de prestres american qui accusava un patre del stato de Wisconsin de abusar minores sexualmente. Le patre Lawrence Murphy, qui moriva in 1998, es suspectate de haber abusate usque 200 pueros in un schola pro surdos inter 1950 e 1974. Un del supponite victimas diceva que le papa apprendeva del accusationes ante annos, ma ille non faceva ullo pro resolver le situation.

In le ultime decadas, le Ecclesia Catholic del Statos Unite--principalmente le Archidiocese de Boston--esseva involvite in un serie de scandalos de abuso sexual infantil.

Un del casos que causava le major schock pro le populo de Boston revelava que ante alicun annos quando il emergeva que duo patres de Boston, Paul Shanley e John Egoghan, esseva involvite in casos de abuso in le annos 90 e esseva apparentemente protegite per leaders del Ecclesia, qui les transfereva de parochia a parochia.

In 2002, le papa Johano Paulo II convocava un reunion de emergentia con cardinales american, ma nove scandalos emergeva.

A causa de iste scandalos, le archiepiscopo Bernard Law finalmente debeva dimitter se al fin de ille anno, e in 2003 le Archidiocese de Boston arrivava a un accordo pro pagar US$85 milliones post haber essite confrontate con 500 casos de abuso.

Un reporto commissionate per le Ecclesia in 2004 concludeva que plus que 4.000 patres american confrontava accusationes de abuso sexual in le ultime 50 annos, in casos involvente plus que 10 mille pueros.

In 2008, in un visita al Statos Unite, Benedicto XVI habeva un reunion con victimas de abusos e parlava del “dolor del damnos” provocate per ille casos de abuso.

GERMANIA:

Desde le initio de 2010, al minus 300 personas accusava patres catholic de Germania de abuso sexual o physic. Le allegationes sta a esser investigate in 18 del 27 dioceses del Ecclesia Catholic in le pais natal de Benedicto XVI.

Inter le accusationes, il ha le abuso de plus que 170 pueros per patres in scholas jesuita, tanto como casos intra un choro de pueros dirigite durante 30 annos per monsenior Georg Ratzinger, le fratre del papa.

In martio, le patre Peter Hullerman, qui esseva condemnate per molestar pueros quando ille serviva in el Archidiocese de München e Freising, esseva suspendite de su functiones post violar un prohibition de travaliar con minores, e le diocese de Regensburg confirmava nove accusationes contra quatro patres e duo monachas in casos que apparentemente occurreva in le annos 70.

Le governamento german immediatemente annunciava que illo va a formar un commission de specialistas pro investigar omne le accusationes.

IRLANDA:

In le anno passate, duo documentos que examinava accustiones de pedophilia inter clericos irlandese revelava le profunditate del problema in le pais, con casos de abuso e fallimentos hierarchic que involveva milles de victimas durante diverse decadas.

Un del documentos monstrava que quatro archiepiscopos de Dublin non faceva ullo sur le abusos que occurreva inter 1975 e 2004.

Quatro episcopos se demitteva, e le hierarchia del Ecclesia irlandese esseva convocate al Vaticano pro testificar personalmente ante le papa Benedicto XVI.

Un nove scandalo tunc esseva revelate durante iste mense de martio con information que le chef del Ecclesia Catholic irlandese, cardinal Sean Brady, esseva presente in reuniones realisate in 1975, quando pueros faceva un voto de silencio sur reclamationes contra un patre pedophilic, Brendan Smyth.

Dies postea, durante le 20 de martio, le papa Benedicto XVI faceva su excusas a victimas de abuso sexual per clericos de Irlanda, ma ille non mentionava planctos in altere paises.

HOLLANDA:

Mesmo nunc, in iste mense de martio, le episcopos de Hollanda demandava un investigation independente a causa de plus que 200 accusationes de abuso sexual per prestres, e tres casos occurreva inter 1950 e 1970.

Initialmente, le accusationes involveva le schola del monasterio de Don Rua, in le est de Hollanda. Le scandalo causava le apertura de decenas de nove allegationes de victimas supponite in altere institutiones del pais.

ITALIA:

In januario de 2009, diverse homines surde declarava publicamente que illes esseva abusate quando illes esseva pueros in le Institution pro Surdos Antonio Provolo, in le citate de Verona, inter 1950 e 1980.

Al fin del anno passate, le agentia de novas Associated Press obteneva un declaration scribite de 67 ex-studentes del schola que accusava 24 patres e altere religiosos de abuso sexual e castigos physic.

Le diocese de Verona diceva que illo habeva intentiones de interviewar le victimas post un requesta del Vaticano.

AUSTRIA:

Accusationes independente de abuso sexual infantil per patres emergeva in diverse regiones del pais. Post un del scandalos, cinque patres de un monasterio in Kremsmuesnter esseva suspendite.

In Salzburg, le chef de un monasterio local se demitteva post confessar que ille habeva abusate un puero ante 40 annos, quando ille esseva Monaco.

SWISSA:

Un commission formate per le Conferentia de Episcopos de Suissa in 2002 sta a investigar accusationes de abuso involvente religiosos del pais.

Iste mense, un membro del commission, le abate Martin Werlen, diceva in un interview que circa 60 personas esseva accusate in casos que occurreva in le ultime 15 annos.

Un patre del canton de Thurgau esseva detenite le die 19 sub suspiciones de abuso sexual de minores.

---

A reputação moral da Igreja Católica continua a cair por causa de seus escândalos sexuais internacionais.

Historicamente, tem havido muitos fatores--como a Inquisição, talvez como o pior entre eles--que têm contribuído para o declínio da autoridade moral da Igreja Católica e, indiretamente, do próprio cristianismo. Começando no final do século XX, os escândalos sexuais da Igreja degradaram a sua autoridade moral ainda mais. Abaixo está uma lista dos mais recentes desses escândalos nos Estados Unidos e em vários países europeus:

ESTADOS UNIDOS:

Na quinta-feira, o jornal “The New York Times” revelou que, em 1996, o cardeal Joseph Ratzinger, que veio a se tornar o papa Bento 16 em 2005, não respondeu a cartas vindas de clérigos americanos que acusaram um padre do Estado do Winsconsin de abusar sexualmente de menores. O padre Lawrence Murphy, que morreu em 1998, é suspeito de ter abusado de até 200 meninos em uma escola para surdos entre 1950 e 1974. Uma das supostas vítimas disse que o papa sabia das acusações há anos, mas ele não fez nada para resolver a situação.

Nas duas últimas décadas, a Igreja Católica dos Estados Unidos--principalmente a Arquidiocese de Boston--esteve envolvida em uma série de escândalos de abuso sexual infantil.

Um dos casos que causou o maior choque para o povo de Boston revelou que há alguns anos, quando foi revelado que dois padres de Boston, Paul Shanley e John Geoghan, estavam envolvidos em casos de abuso nos anos 90 e foram aparentemente acobertados por líderes da Igreja, que os transferiam de paróquia em paróquia.

Em 2002, o papa João Paulo 2º convocou uma reunião de emergência com cardeais americanos, mas novos escândalos surgiram.

Por causa destes escândalos, o arcebispo Bernard Law finalmente, teve de renunciar ao final desse ano, e em 2003, a Arquidiocese de Boston chegou a um acordo para pagar US$85 milhões depois de ter sido confrontado com 500 casos de abuso.

Um relatório encomendado pela Igreja em 2004 concluiu que mais de 4.000 padres americanos enfrentaram acusações de abuso sexual nos últimos 50 anos, em casos envolvendo mais de 10 mil crianças, principalmente meninos.

Em 2008, em uma visita aos Estados Unidos, Bento 16 se encontrou com vítimas dos abusos e falou “da dor e dos danos” provocados por esses casos de abuso.

ALEMANHA:

Desde o início de 2010, pelo menos 300 pessoas acusaram padres católicos da Alemanha de abuso sexual ou físico. As alegações estão sendo investigadas em 18 das 27 dioceses da Igreja Católica no país natal do papa Bento 16.

Entre as acusações, está o abuso de mais de 170 crianças por padres em escolas jesuítas, além de casos dentro de um coral de meninos dirigido durante 30 anos pelo monsenhor Georg Ratzinger, irmão do papa.

Em março, o padre Peter Hullermann, que foi condenado por molestar crianças quando servia na Arquidiocese de Munique e Freising, foi suspenso de suas funções após violar uma proibição de trabalhar com menores, e a diocese de Regensburg confirmou novas acusações contra quatro padres e duas freiras, em casos que teriam ocorrido nos anos 70.

O governo alemão anunciou em seguida que vai formar uma comissão de especialistas para investigar todas as acusações.

IRLANDA:

No ano passado, dois documentos que examinaram acusações de pedofilia entre clérigos irlandeses relevaram a profundidade do problema no país, com casos de abuso e falhas hierárquicas envolvendo milhares de vítimas durante várias décadas.

Um dos documentos mostrou que quatro arcebispos de Dublin não fizeram nada sobre os abusos que ocorreram entre 1975 e 2004.

Quatro bispos renunciaram e toda a hierarquia da Igreja irlandesa foi convocada ao Vaticano para depor pessoalmente diante do papa Bento 16.

Então um novo escândalo foi revelado neste mês de março com a informação de que o chefe da Igreja Católica Irlandesa, cardeal Sean Brady, estava presente em reuniões realizadas em 1975, quando crianças fizeram um voto de silêncio sobre reclamações contra um padre pedófilo, Brendan Smyth.

Dias depois, em 20 de março, o papa Bento 16 se desculpou a vítimas de abuso sexual por clérigos da Irlanda, mas não mencionou denúncias em outros países.

HOLANDA:

Mesmo agora, neste mês de março, os bispos da Holanda pediram uma investigação independente por causa de mais de 200 acusações de abuso sexual por sacerdotes, e três casos ocorreram entre 1950 e 1970.

Inicialmente, as acusações envolviam a escola do mosteiro de Don Rua, no leste da Holanda. O escândalo fez surgir dezenas de novas alegações de supostas vítimas em outras instituições do país.

ITÁLIA:

Em janeiro de 2009, vários homens surdos vieram a público para dizer que foram abusados quando eram crianças no Instituto para Surdos Antonio Provolo, na cidade de Verona, entre 1950 e 1980.

No fim do ano passado, a agência de notícias Associated Press obteve uma declaração por escrito de 67 ex-alunos da escola nomeando 24 padres e outros religiosos a quem acusavam de abuso sexual e castigos físicos.

A diocese de Verona disse que pretendia entrevistar as vítimas, depois de uma solicitação do Vaticano.

ÁUSTRIA:

Acusações independentes de abuso sexual infantil por padres surgiram em várias regiões do país. Após um dos escândalos, cinco padres de um mosteiro em Kremsmuesnter foram suspensos.

Em Salzburgo, o chefe de um mosteiro local renunciou ao cargo após confessar ter abusado de um menino há 40 anos, quando ele era monge.

SUÍÇA:

Uma comissão formada pela Conferência dos Bispos da Suíça em 2002 vem investigando acusações de abuso envolvendo religiosos do país.

Este mês, um membro da comissão, o abade Martin Werlen disse em uma entrevista que cerca de 60 pessoas fizeram acusações sobre casos que teriam ocorrido nos últimos 15 anos.

Um padre do cantão de Thurgau foi preso no último dia 19 sob suspeita de abuso sexual de menores.

---

The moral reputation of the Roman Catholic Church continues to fall because of its international sex scandals.

Historically, there have been many factors--with the inquisition as perhaps the worst among them--that have contributed to the decline of the moral authority of the Catholic Church, and indirectly of Christianity itself. Starting toward the end of the twentieth century, the sexual scandals of the Church have eroded its moral authority even further. Below is a list of the latest of these scandals in the United States and several European countries:

UNITED STATES:

On Thursday, “The New York Times” revealed that in 1996, Cardinal Joseph Ratzinger, who went on to become Pope Benedict 16 in 2005, did not respond to letters from American clergymen who accused a Wisconsin priest of molesting minors. Father Lawrence Murphy, who died in 1998, is suspected of abusing 200 boys in a school for the deaf between 1950 and 1974. One of the alleged victims said that the Pope knew of the allegations for years, but he did nothing to solve the problem.

In the last two decades, the Catholic Church in the United States--especially the Archdiocese of Boston--was involved in a series of scandals of sexual abuse.

One of the cases that caused the greatest shock to the people of Boston revealed that two Boston priests, Paul Shanley and John Geoghan, had been involved in cases of abuse in the nineties and were apparently protected by church leaders, who transferred them from parish to parish.

In 2002, Pope John Paul 2nd convened an emergency meeting with American cardinals, but new scandals emerged.

Because of these scandals, Archbishop Bernard Law finally had to resign the end of that year, and in 2003, the Archdiocese of Boston reached an agreement to pay $85 million after being confronted with 500 cases of abuse.

A report commissioned by the church in 2004 found that more than 4,000 U.S. priests have faced accusations of sexual abuse in the past 50 years in cases involving more than 10 million children, mainly boys.

In 2008, on a visit to the United States, Benedict met with 16 victims of abuse and spoke about “the pain and harm” provoked by these cases of abuse.

GERMANY:

Since the beginning of 2010, at least 300 people have accused Catholic priests in Germany of sexual or physical abuse. The allegations are being investigated in eighteen of the twenty-seven Catholic dioceses in the homeland of Pope Benedict XVI.

Among the charges is the abuse of more than 170 children by priests in the Jesuit schools, as well as cases in a children’s choir headed for thirty years by Monsignor Georg Ratzinger, brother of the pope.

In March, Father Peter Hullermann, who was convicted of molesting children while serving in the Archdiocese of Munich and Freising, was suspended from duty after violating a prohibition on working with minors, and the diocese of Regensburg has new allegations against four priests and two nuns, in cases that apparently occurred in the 70s.

The German government then announced it will form a committee of experts to investigate all charges.

IRELAND:

Last year, two papers that examined allegations of pedophilia among Irish clergy revealed the depth of the problem in the country, with cases of abuse and hierarchical failures involving thousands of victims over several decades.

One of the documents showed that four archbishops of Dublin failed to do anything about abuses that occurred between 1975 and 2004.

Four bishops resigned and the entire hierarchy of the Irish Church was summoned to the Vatican to personally testify before the Pope Benedict XVI.

Then a new scandal came to light in March with information that the head of the Irish Catholic Church, Cardinal Sean Brady, was present at meetings in 1975, when children made a vow of silence on complaints against a pedophile priest, Brendan Smyth.

Days later, on March 20, Pope Benedict XVI apologized to victims of sexual abuse by clergy in Ireland but did not mention complaints in other countries.

HOLLAND:

Even now in this month of March, the bishops of the Netherlands requested an independent investigation because of more than 200 allegations of child sexual abuse by priests, and three cases occurred between 1950 and 1970.

Initially, the complaints involved the school of the monastery of Don Rua, in the east of the Netherlands. The scandal has opened dozens of new claims of alleged victims in other institutions.

ITALY:

In January 2009, several deaf men made public statements that they were abused as children at the Antonio Provolo Institute for the Deaf, in the city of Verona, between 1950 and 1980.

At the end of last year, the Associated Press obtained a written statement from sixty-seven former students of the school naming twenty-four priests and other religious leaders who they accused of sexual and physical abuse.

The diocese of Verona said that it intended to interview the victims after a request from the Vatican.

AUSTRIA:

Independent charges of child sexual abuse by priests emerged in various regions of the country. After one of the scandals, five priests in a Kremsmuesnter monastery were suspended.

In Salzburg, the head of a local monastery resigned after pleading guilty to abusing a boy 40 years ago, when he was a monk.

SWITZERLAND:

A committee formed by the Conference of Bishops of Switzerland in 2002 has been investigating allegations of abuse involving religious figures in the country.

This month, a committee member, Abbot Martin Werlen, said in an interview that about 60 people made complaints about cases that have occurred over the past fifteen years.

A priest of the canton of Thurgau was arrested in the last 19 days on suspicion of sexual abuse of minors.

Un homine svedese deveni malade de radiation electromagnetic.


(Languages of this post: Interlingua, English)


Secundo un articulo in “Popular Science”, martio, 2010, un homine svedese debe habitar in un cabana isolate in le foreste 75 milas al nord de Stockholm proque ille debe evitar omne campos electromagnetic. Illos le face malade. Ille debe mantener un limitate association con altere gente proque le technologia le face multo malade physicamente.

In le ultime estate quando ille perambulava vicin a su casa, ille incontrava un vicino, e illes comenciava un conversation. Tosto le telephono cellular de su vicino sonava, e Per Segerbäck, de 54 annos de etate, esseva superate con le nausea. Post alicun pauc secundas, ille deveniva inconsciente.

Segerbäck ha un condition con le nomine electrohypersensitivitate (EHS), que implica que ille ha reactiones physic sever al radiation electromagnetic producite per apparatos como computatores, de televisiones, e telephonos cellular.

Un telephono cellular debe esser in uso, transmittente o recipente signales, pro producer tal effectos. Isto occurre quando le radiation es le plus forte. Telephonos cellular que es active e que non recipe o transmitte signales non produce radiation sufficientemente forte pro producer su effectos sur homines como Segerbäck.

Le symptomas varia desde sensationes ardente sur le pelle a vertigine e nausea, problemas con dormir, e perdita de memoria in casos vermente sever. In casos extreme como illo de Segerbäck, il ha palpitationes del corde e perdita de conscientia.

Svedia es le sol pais que recognosce iste maladia e va a pagar personas con iste condition pro “sanitisar” lor casas. In casos de necessitate, illes va a installer blindage metallic pro blocar tal radiation.

Le radiation que produce iste effectos in Segerbäck es radiation nonionisante. Radios X, bombas atomic, e altere formas de radiation nuclear es ionisante e pote producer sever damnos del corpore, includente le cancere. Ma radiation de basse frequentia e radiation de radiodiffusion es nonionisante, e generalmente on lo reguarda como innocue. Alicun recerca ha determinate que le telephonos cellular es innocue, e le governamento del Statos Unite non recognosce ulle problemas con radiation nonionisante. Usque nunc nulle cancere ha essite positivemente associate con le uso de telephonos cellular.

Segerbäck un vice esseva un excellente ingeniero de telecommunicationes. Ille esseva empleate per Ellemtel, un division del gigante corporation de telecommunications Ericson, pro plus que 20 annos como le chef de un gruppo de ingenieros qui designava circuitos integrate avantiate pro systemas de telecommunicationes prototypic. Ille usava equipamento le plus nove e le plus advantiate de computatores e telecommunicationes, e ille esseva totalmente inundate durante su empleo con un banio de radiation nonionisante a partir de computatores, luminas fluorescente, e antennas de telecommunicationes vicin a su fenestra.

Su prime symptomas esseva vertigine, nausea, males de capite, e sensationes ardente super su pelle verso le fin del annos 1980 post un decada in su labor de recerca. Omnes minus duo de su gruppo de circa 20 ingenieros ha reportate simile simptomas, ben que le symptomas de Segerbäck esseva le plus sever.

Su maladia deveniva pejor. Mesmo le radar de aviones a base altitude poteva producer un attacco in Segerbäck. Ille crede que le constante banio de radiation non ionisante durante su labor e le fumos toxic de su nove computator esseva responsabile pro su condition.

Quando alteres in su division disveloppava simile simptomas associate con le nove computatores, su compania deveniva preoccupate con illo e construeva nove officios con blindage contra le radiation nonionisante. Segerbäck esseva un membro essential e importante del equipa de recrecatores, e illes voleva retener le in lor empleo. Illes le dava un vestimento con blindage e un Volvo con blindage. E ille continuava de iste maniera usque le numero de turres ce telephonos cellular deveniva tan extensive in le 1990s que ille debeva retirar al foreste.

Lo que es cognoscite per le radiation nonionisante de telephonos cellular es que le radiation es le plus intense al antenna que es in le apparato portabile mesme del telephono. Quando iste apparato es ponite al capite, le radiation pote penetrar al cerebro. Le profunditate del penetration depende sur le frequentia del radiation. Telephonos cellular functiona in le frquentias inter 800 e 2200 megahertz. Radios e televisions functiona a un ferquentia plus basse, e furnos a microundas e radars functiona a frequentias mesmo plus alte.

Un scientista svedese qui studia le genetica ha monstrate que le radiation electromagnetic a 900 megahertz, un frequentia usate per telephones cellular, pote inhibir le reparation del ADN in un varietate de cellulas. Le reparation de tal rupturas de ADN es essential pro inhibir le initiation de leukemia e certe tumores, includente gliomas in le cerebro. Altere recercatores ha trovate que le radiation electromagnetic de circa 900 megahertz pote interferer con le excambio de signales in le cellulas del cerebro.

In usar un telephono cellular il es possibilemente un bon idea augmentar le distantia inter le apparato manual e le cerebro. Si on pote usar un auricular connectite per un filo al apparato a mano, isto pote reducer le intensitate de radiation al capite.

---

A Swedish man gets sick from electromagnetic radiation.

According to an article in “Popular Science,” March, 2010, a Swedish man must live in an isolated cabin in the forest 75 miles north of Stockholm because he must avoid all magnetic fields. They make him ill. He must maintain a limited association with other people because technology makes him very sick physically.

Last summer when he was walking near his home, he ran into a neighbor, and they started a converstion. Soon his neighbor’s cell phone rang, and Per Segerback, 54 years old, was overcome with nausea. After a few seconds, he became unconscious.

Segerback has a condition with the name electrohypersensitivity (EHS), which means that he has severe physical reactions to electromagnetic radiation produced by appliances such as computers, televisions, and cell phones.

A cell phone must be in use, transmitting or receiving signals, to produce such effects. This occurs when the radiation is strongest. Cell phones that are active and that are not receiving or transmitting signals do not produce radition that is strong enough to produce its effects on men like Segerback.

The symptoms vary from hot feelings on the skin to dizziness and nausea, problems with sleeping, and loss of memory in truly severe cases. In extreme casis like Segerback’s, there are palpitations of the heart and a loss of consciousness.

Sweden is the only country that recognizes this illness and is going to pay people with this condition to “sanitize” their houses. In cases of necessity, they are going to install metallic shielding to block such radiation.

Radition that produces these effects in Segerback are nonionizing radition. X rays, atomic bombs, and other forms of nuclear radiation are ionizing and can produce severe bodily damage, including cancer. But low-frequency radiation and radio waves are non-ionizing, and generally it is regarded as harmless. Some research has determined that cell phones are harmless, and the government of the United States does not recognize any problems with nonionizing radiation. Up to now no cancer has been positively associated with the use of cell phones.

Segerback once was an excellent telecommunications engineer. He was employed by Ellemtel, a division of the giant telecommunications company Ericson, for more than twenty years as the head of a group of engineers who designed advanced integrated circuits for prototypical systems of telecommunications, and he was totally flooded on the job with a bath of nonionizing radition coming from computers, fluorescent lights, and telecommunications antennas next to his window.

His first symptoms were dizziness, nausea, headaches, and hot feelings on his skin toward the end ot the 1980s after a decade of research work. All those in his group of around twenty engineers, except for two, have reported similar symptoms, though Segerback’s symptoms were the most severe.

His illness got worse. Even the radar of airplanes at low altitude could produce an attack in Segerback. He believes that the constant bath of non-ionizing radiation during his work and the toxic fumes of his new computer were responsible for his condition.

When others in his division developed similar symptons associated with the new computers, his company started to worry and built new offices with shielding against nonionizing radiation. Segerback was an essential and important member of the team of researchers, and they wanted to keep him on the job. They gave him shielded clothing and a Volvo with shielding. And he continued like this until the number of cell phone towers got so great in the 1990s that he had to retire to the forest.

What is known about the nonionizing radition of cell phones is that it is more intense near the antenna that is in the portable phone itself. When such phones are put next to a person’s head, the radiation can penetrate into the brain. The depth of penetration depends on the frequency of the radiation. Cell phones work in frequencies between 800 and 2200 megahertz. Radios and televisions work at lower frequencies, and microwave ovens and radars work at even higher frequencies.

A Swedish scientist who studies genetics has shown that electromagnetic radition at 900 megahertz, a frequency used by cell phones, can inhibit the repair of DNA in a variety of cells. The repair of such ruptures of DNA is essential to inhibit the start of leukemia and certain tumors, including gliomas in the brain. Other researchers have found that electromagnetic radiation of around 900 megahertz can interfere with the exchange of signals in brain cells.

In using a cell phone it is possibly a good idea to increase the distance between the hand set and the brain. If you can use a headphone connected by a wire to the hand set, this can reduce the intensity of radiation to the head.

Saturday, March 27, 2010

Alicun notas breve sur Minas Gerais e su geographia


(Languages of this post: Interlingua, English)


Minas Gerais (Minas General) es un del 26 statos del Brasil. Como indica su nomine, le stato es multo ric in minerales. Su capital, Belo Horizonte, se trova presso le area central del stato e es ben cognoscite pro su architectura e arte colonial in citates historic como Ouro Preto, Diamantina, Tiradentes, e Serro.

Le geographia del stato es notabile pro su montes, valles, e grande areas de terrenos fertile. In le Serra do Cipó, Sete Lagoas, Cordisburgo, e Lagoa Santa, le cavernas e cascadas de aqua es attractiones importante pro touristas qui vista le stato. Alicunes del cavenas le plus famose del Brasil se trova in ille stato.

Minas Gerias se trova in le west del parte sudest del Brasil. Illo ha frontieras con Bahia e Goiás in le nord, Mato Grosso do Sul in le est distante, le statos de São Paulo e Rio de Janeiro in le sud, e le stato de Espírito Santo in le est.

Iste stato es anque le fonte de alicunes del fluvios le plus grande del Brasil, notabilemente le São Francisco, le Paraná, tanto como le Rio Doce. Minas Gerais anque ha multe plantas hydroelectric, includente Furnas.

Alicunes del montes le plus alte del Brasil se trova in le parte meridional del stato. Le monte le plus notabile es le Pico da Bandira, con un altitude de 2890 metros (3161 yards), que se trova in le frontiera con le stato de Espírito Santo. Minas Gerais anque ha grandissime reservas de ferro, tanto como auro e gemmas de diverse tipos.

---

Some Brief Notes about Minas Gerais and its Geography

Minas Gerais (General Mines) is one of the twenty-six states of Brazil. As its name indicates, the state is very rich in minerals. Its capital, Belo Horizonte, is located near the central part of the state and is well known for its architecture and colonial art in historical cities such as Ouro Preto, Diamantina, Tiradentes, and Serro.

The geography of the state is notable for its mountains, valleys, and great expanses of fertile lands. In Serra do Cipo, Sete Lagos, Cordisburgo, and Lagoa Santa, the caves and waterfalls are important attractions for tourists who visit the state. Some of the most famous caves of Brazil can be found in that state.

Minas Gerais is in the west of the southeastern part of Brazil. It has borders with Bahia and Goias in the north, Mato Grosso do Sul in the far east, the states of Sao Paulo and Rio de Janeiro in the south, and the state of Espirito Santo in the east.

This state is also the source of some of the largest rivers in Brazil, notably the Sao Francisco, the Parana, as well as the Rio Doce. Minas Gerais also has many hydroelectric plants, including Furnas.

Some of the highest mountains in Brazil are in the southern part of the state. The most notable mountain is Pico da Bandira, with an altitude of 2,890 meters (3,161 yards), which borders on the state of Espirito Santo. Minas Gerais also has very large reserves of iron, as well as gold and gems of various kinds.

Le zona del euro approbava un plano de adjuta financiari a Grecia.


(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Portuguese, English)


Le leaders de 16 paises que utilisa le euro approbava le plano franco-german de adjuvar economicamente Grecia, que offere prestos bilateral e include le possibilitate de prestos del Fundo Monetari International.

Le plano esseva annunciate post un reunion inter le presidente francese, Nicolas Sarkozi, e le cancellero german, Angela Merkel, ante le reunion del culmine del Union Europee.

Secundo le accordo, le adjuta solmente se concedera a Grecia si le pais non pote obtener le moneta in prestos de altere canales in le mercato financiari.

Post le annuncio del appoio de altere paises del zona del euro, le prime ministro grec, George Papandreou, describeva le plano de salvamento como “multo satisfactori”.

Secundo le presidente del Consilio Europee, Herman Van Rompuy, le accordo es significative, “non solmente pro Grecia, ma pro le stabilitate del zona del euro”.

Le presidente del Comission Europee, le organo executive del bloco, Jose Manuel Borroso, diceva que ille se trovava “multo contente” pro le accodo, que ille classificava como “le decision correcte”.

Le deficit public de Grecia, le 12,7% del PIB, es plus que quatro vices superior a lo que permitte le regulas imponite sur le 16 paises del Union Europee que utilisa le euro.

Mesmo ante le annuncio, Germania habeva resistite le pression del publico de altere paises europee a un accordo sur un pachetto de adjuta al grecos.

Ma le jovedi, Merkel diceva que Germania poterea adjuvar le grecos, desde que le mensura esseva in terminos defendite per Germania in forma de “adjuta de emergencia que combina le FMI e le adjuta bilateral in le zona del euro”, ma solmente si ille adjuta finalmente esseva absolutemente necesse.

Le possibilitate de adjuta del FMI a Grecia provocava le resistentia de Francia e altere europeos, que solmente voleva participation europee in le pachetto.

---

La países de la zona del euro aprobaron un plan de ayuda financiera a Grecia

Los líderes de 16 países que utilizan el euro aprobaron el plan franco-germánico de ayudar económicamente a Grecia, que ofrece préstamos bilaterales e incluye la posibilidade de préstamos del Fondo Monetario Internacional.

El plan fue anunciado tras una reunión entre el presidente francés Nicolas Sarkozy, y la canciller alemana, Angela Merkel, antes de la cumbre de la Unión Europea.

Según el acuerdo, la ayuda sólo se concederá a Grecia si el país no logra captar el dinero en préstamos a través de otros canales en el mercado financiero.

Tras el anuncio del apoyo de otros países de la zona del euro, el primer ministro griego, George Papandreou, describió el plan de rescate como “muy satisfactorio”.

Según el presidente del Consejo Europeo, Herman Van Rompuy, el acuerdo es significativo, “no sólo para Grecia, sino para la estabilidad de la zona del euro”.

El presidente de la Comisión Europea, órgano ejecutivo del bloque, José Manuel Barroso, dijo que estaba “muy contento” por el acuerdo, que clasificó como “la decisión correcta”.

El déficit público de Grecia, el 12,7% del PIB, es más de cuatro veces superior a lo que permiten las reglas impuestas en los 16 países de la Unión Europea que utilizan el euro.

Incluso antes del anuncio, Alemania se había resistido a la presión del público de otros países europeos a un acuerdo sobre un paquete de ayuda a los griegos.

Pero el jueves, Merkel dijo que Alemania podría ayudar a los griegos, puesto que la medida estaba en terminos defendidos por Alemania en la forma de “ayuda de emergencia que combina el FMI y la ayuda bilateral en la zona del euro”, pero solamente si esa ayuda finalmente resultó ser absolutamente necesaria.

La posibilidad de ayuda del FMI a Grecia encontró la resistencia de Francia y otros países europeos, que sólo querían participación europea en el paquete.

---

A zona do euro aprova um plano de ajuda financeira à Grécia

Líderes dos 16 países que usam o euro aprovaram o plano franco-germânico para ajudar financeiramente a Grécia, que prevê empréstimos bilaterais e inclui a possibilidade de empréstimos do Fundo Monetário Internacional.

O plano foi anunciado após um encontro entre o presidente francês, Nicolas Sarkozy, e a chanceler alemã, Angela Merkel, que antecedeu a cúpula da União Europeia.

Pelo acordo, a ajuda só será concedida à Grécia se o país não conseguir captar o dinheiro em empréstimos por outros canais no mercado financeiro.

Após o anúncio do apoio dos outros países da zona do euro, o primeiro-ministro grego, George Papandreou, classificou o plano de resgate como “muito satisfatório”.

Segundo o presidente do Conselho Europeu, Herman Van Rompuy, o acordo é significativo “não apenas para a Grécia, mas para a estabilidade da zona do euro”.

O presidente da Comissão Europeia, órgão executivo do bloco, Jose Manuel Barroso, disse que estava “extremamente feliz” pelo acordo, que classificou como “a decisão certa”.

O déficit público da Grécia, de 12,7% do PIB, é mais de quatro vezes maior do que o permitido pelas regras impostas aos 16 países da União Europeia que usam o euro.

Até antes do anúncio, a Alemanha vinha resistindo publicamente à pressão de outros países europeus para concordar com um pacote de ajuda aos gregos.

Mas nesta quinta-feira, Merkel indicou que a Alemanha aceitaria ajudar os gregos, desde que a medida fosse nos termos defendidos pela Alemanha, na forma de “ajuda emergencial combinando o FMI e auxílio bilateral da zona do euro”, mas apenas se essa ajuda finalmente provou ser absolutamente necessária.

A possibilidade de ajuda à Grécia encontrava a resistência da França e de outros países europeus, que queriam apenas a participação europeia no pacote.

---

Euro area countries approve a plan for financial assistance to Greece.

Leaders of 16 countries that use the euro approved the Franco-Germanic plan to help Greece financially, which provides bilateral loans and includes the possibility of loans from the International Monetary Fund.

The plan was announced after a meeting between French President Nicolas Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel, which took place before the summit of the European Union.

Under the agreement, the aid will be granted to Greece only if the country fails to get the money in loans through other channels of the financial market.

After the announcement of support from other countries in the euro area, the Greek prime minister, George Papandreou, described the bailout plan as “very satisfactory.”

According to the president of the European Council, Herman Van Rompuy, the agreement is significant, “not only for Greece but for the stability of the euro area.”

The president of the European Commission, the executive body of the block, Jose Manuel Barroso, said he was “extremely happy” about the agreement, which he called “the right decision.”

The public deficit of Greece, 12.7% of its GDP, is more than four times higher than what is allowed by the rules imposed on the 16 European Union countries that use the euro.

Even before the announcement, Germany had resisted public pressure from other European countries to agree on a package of aid to the Greeks.

But on Thursday, Merkel said that Germany would help the Greeks, since the measure was in terms advocated by Germany in the form of “emergency aid combining the IMF and bilateral aid in the euro area,” but only if such help ultimately proved to be absolutely necessary.

The possibility of IMF aid to Greece ran into the resistance of France and other European countries, which wanted only European participation in the package.

Un insula in le Oceano Indic disappare con un augmento del nivello del mar.


(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Portuguese, English)


Photos d satellite monstra que un insula in le Oceano Indic, que esseva disputate per le India e Bangladesh, nunc se trova coperite per le aqua del mar.

Le insula, in le Bahia de Bengal, cognoscite como New Moore Island al indios e como Talpatti South al Bengalis, esseva al sud del fluvio Hariabhanga.

Secundo le scientistas del Schola de Studios Oceanographic del Universitate Jadavpur de Calcutta, India, le nivello del mar ha state a crescer in iste area como un del effectos del calefaction global.

Le sito, con un area de circa 10 kilometros quadrate, nunquam ha essite habitate de un maniera permanente e nunquam esseva plus que duo metros sur le nivello del mar.

In le passato le insula esseva visitate per naves de mercantia indian, e le Fortia de Securitate del Frontiera inviava un contingente temporaneemente al insula a causa del disputa territorial con Bangladesh.

Secundo le professor Sugata Hazra, del Universitate de Jadavpur, ulle persona qui vole visitar le insula nunc ha le necessitate de un submarino. Ille diceva que su studios revelava que le nivellos del mar in le Gulfo de Bengala ha augmentate multo plus rapidemente in le ultime decada que durante le 15 annos anterior. Ille anque predice que in le proxime decada altere insulas in le region del Sundararans, in le costa inter India e Bangaladesh, anque va a disapparer sub le aqua.

---

Una isla en el Océano Índico, desaparece con un aumento del nivel del mar.

Fotos de satélite muestran que una isla en el Océano Índico, que fue disputada por la India y Bangladesh, está cubierta con el agua del mar.

La isla, en la Bahía de Bengala, conocida como New Moore Island a los indios y como Talpatti South a los bengalíes, estaba al sur del río Hariabhanga.

Según los científicos de la Escuela de Estudios Oceanográficos de la Universidad Jadavpur de Calcuta, India, el nivel del mar ha ido creciendo en esta área como uno de los efectos del calentamiento global.

El sitio, con un área de cerca de 10 kilómetros cuadrados, nunca ha sido habitada de forma permanente y nunca estaba más de dos metros sobre el nivel del mar.

En el pasado la isla fue visitada por los cargueros indios, y la Fuerza de Seguridad de la Frontera envió un contingente temporalmente a la isla debido a la disputa territorial con Bangladesh.

Según el profesor Sugata Hazra, de la Universidad de Jadavpur, quien quiera visitar la isla ahora necesita un submarino. Él dijo que sus estudios revelaron que los niveles del mar en el Golfo de Bengala han aumentado mucho más rápidamente en la última década que los 15 años anteriores. Él también predice que en la próxima década otras islas de la región del Sundarbans, en la costa entre la India y Bangladesh, también van a desaparecer debajo del agua.

---

Uma ilha no Oceano Índico, desaparece com um aumento no nível do mar.

Fotos de satélite recentes mostram que uma ilha no Oceano Índico, que foi disputada pela Índia e de Bangladesh, está coberta com a água do mar.

A ilha, na Baía de Bengala, conhecida como New Moore Island para os índios e Talpatti South para os bengaleses, ficava ao sul do rio Hariabhanga.

Segundo os cientistas da Escola de Estudos Oceanográficos da Universidade Jadavpur, em Calcutá, na Índia, o nível do mar tem vindo a crescer nessa área, como um dos efeitos do aquecimento global.

O local, com uma área de cerca de 10 km², nunca foi habitado de forma permanente e nunca ficou mais do que dois metros acima do nível do mar.

No passado a ilha foi visitada por cargueiros indianos, e a Força de Segurança da Fronteira enviou um contingente de forma temporária à ilha, devido à disputa territorial com Bangladesh.

De acordo com o professor Sugata Hazra, da Universidade de Jadavpur, quem quiser visitar a ilha agora precisará de um submarino. Ele disse que seus estudos revelaram que os níveis do mar nesta região do Golfo de Bengala subiram muito mais rápido na última década do que nos 15 anos anteriores. Ele também prevê que na próxima década outras ilhas da região da Sundarbans, na costa entre Índia e Bangladesh, também vão desaparecer debaixo da água.

---

An island in the Indian Ocean disappears as sea level increases.

Recent satellite photos show that an island in the Indian Ocean that has been disputed by India and Bangladesh is now covered with sea water.

The island in the Bay of Bengal, known as New Moore Island to the Indians and Talpatti South the the Bangladeshis, was south of the Hariabhanga River.

According to scientists at the School of Oceanographic Studies of Jadavpur University in Calcutta, India, sea level has been growing in this area as one of the effects of global warming.

The site, with an area of about 10 square kilometers (3.9 square miles), has never been inhabited permanently and was never more than two meters above sea level.

In the past the island was visited by freighters, and the Border Security Force sent a contingent to the island because of a dispute with Bangladesh.

According to Professor Sugata Hazra, University of Jadavpur, whoever wants to visit the island now will need a submarine. He said his studies showed that sea levels in the Gulf of Bengal rose much faster in the last decade than the previous fifteen years. He also predicts that in the next decade other islands in the Sundarbans region between India and Bangladesh will disappear under water.

Como apprender le pronunciation de interlingua


(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Catalan, Galician, Portuguese, French, Italilan, English)

Wikipedia contene un excellente ressource que pote esser utilisate pro apprender le pronunciation de interlingua [http://ia.wikipedia.org/wiki/Categoria:Articulos_con_audio]. Iste sito presenta un serie de articulos in forma scribite que anque on pote ascoltar in un pronunciation excellente. Il pare que on ha dedicate multe travalio al preparation de iste sito, que es multo digne de studio per personas qui prefere studiar le pronunciation legente e ascoltante le mesme textos simultaneemente.

---

Wikipedia contiene un excelente recurso que puede ser utilizado para aprender la pronunciación de Interlingua [http://ia.wikipedia.org/wiki/Categoria:Articulos_con_audio]. Este sitio presenta una serie de artículos en forma escrita que también se puede escuchar en una pronunciación excelente. Parece que mucho trabajo se ha dedicado a la preparación de este sitio, que es muy digno de estudio por personas que prefieren estudiar la pronunciació leyendo e escuchando a los mismos textos simultáneamente.

---

Wikipedia conté un excel.lent recurs que pot ser utilitzat per aprendre la pronunciació de Interlingua [http://ia.wikipedia.org/wiki/Categoria:Articulos_con_audio]. Aquest lloc presenta una sèrie d’articles en forma escrita que també es pot escoltar en una pronunciació excel.lent. Sembla que molta feina s’ha dedicat a la preparació d’aquest lloc, que és molt digne d’estudi per persones que prefereixen estudiar la pronunciació llegint i escoltant els mateixos textos simultàniament.

---

A Wikipedia contén un excelente recurso que se pode usar para aprender a pronuncia da interlingua [http://ia.wikipedia.org/wiki/Categoria:Articulos_con_audio]. Este sitio presenta unha serie de artigos en forma escrita, que tamén pode ser oídos cunha pronuncia excelente. Parece que moito traballo foi dedicado á preparación deste sitio web, que é moi digno de estudo por persoas que prefiren estudar a pronunciación lendo e escoitando os mesmos textos simultaneamente.

---

A Wikipédia tem um excelente recurso que pode ser usado para aprender a pronúncia de interlingua [http://ia.wikipedia.org/wiki/Categoria:Articulos_con_audio]. Este site apresenta uma série de artigos em forma escrita que também podem ser ouvidos com uma pronúncia excelente. Parece que muito trabalho foi dedicado à preparação deste site, que é muito digno de estudo por pessoas que preferem estudar a pronúncia lendo e ouvindo os mesmos textos simultaneamente.

---

Wikipédia contient une excellente ressource qui peut être utilisée pour l'apprentissage de la prononciation de Interlingua [http://ia.wikipedia.org/wiki/Categoria:Articulos_con_audio]. Ce site présente une série d'articles sous une forme écrite qui peut aussi être entendu en excellente prononciation. Il semble que beaucoup de travail a été consacrée à la préparation de ce site, qui est très digne d'être étudié par des gens qui préfèrent étudier la prononciation en lisant et en écoutant les mêmes textes simultanément.

---

Wikipedia contiene una risorsa eccezionale che può essere utilizzato per imparare la pronuncia di interlingua [http://ia.wikipedia.org/wiki/Categoria:Articulos_con_audio]. Questo sito presenta una serie di articoli in forma scritta, che può anche essere ascoltato in ottima pronuncia. Sembra che un sacco di lavoro è stata dedicata alla preparazione di questo sito, che è molto degno di studio da parte di persone che preferiscono studiare la pronuncia leggendo e ascoltando gli stessi testia allo stesso tempo.

---

Wikipedia contains an excellent resource that can be used for learning the pronunciation of Interlingua [http://ia.wikipedia.org/wiki/Categoria:Articulos_con_audio]. This site presents a series of articles in written form that can also be heard in excellent pronunciation. It seems that a lot of work has been dedicated to the preparation of this site, which is very worthy of study by people who prefer to study pronunciation by reading and listening to the same texts at the same time.

Friday, March 26, 2010

Un admirabile grammatica breve de interlingua


(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Catalan, Galician, Portuguese, French, Italian, English)


Un admirabile grammatica breve de interlingua redigite in anglese pote trovar se in Wikipedia a [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua_grammar].

Il ha diverse fontes de information sur le grammatical de interlingua in multe partes del rete, ma io crede que iste articulo in Wikipedia explica su grammatica de un maniera clar e detaliate, que es anque admirabilemente breve.

---

Una gramática breve y admirable de Interlingua escrito en Inglés se puede encontrar en Wikipedia en[http://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua_grammar].

Existen diversas fuentes de información sobre la gramática de interlingua en muchas partes de la red, pero creo que este artículo en Wikipedia explica su gramática de una manera clara y detallada, que también es admirablemente breve.

---

Una gramàtica breu i admirable de Interlingua escrit en anglès es pot trobar a la Wikipedidia en [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua_grammar].

Hi ha diverses fonts d'informació sobre la gramàtica d'interlingua en moltes parts d'Internet, però crec que aquest article a la Wikipedia explica la seva gramàtica d'una manera clara i detallada, que també és admirablement breu.

---

Unha breve gramática da interlingua marabilla escrita en inglés pode ser atopada en [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua_grammar].

Existen varias fontes de información sobre a gramática da interlingua en moitas partes de internet, pero creo que este artigo na Wikipedia explica a gramática de forma clara e detallada, que tamén é unha marabilla breve.

---

Uma gramática de Interlíngua breve e admirável escrito em Inglês pode ser encontrada em Wikipedia a [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua_grammar].

Existem várias fontes de informações sobre a gramática de Interlíngua em muitas partes da Rede, mas acho que este artigo na Wikipedia explica sua gramática de forma clara e detalhada, que também é admirávelmente breve.

---

Il y ha une grammaire d’interlingua brève et admirable écrite en anglais qui peut être trouvée à Wikipédia au [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua_grammar].

Il existe différentes sources d'information sur la grammaire d'interlingua dans de nombreux endroits sur Internet, mais je crois que cet article de Wikipédia explique sa grammaire d’une manière claire et détaillée qui est aussi admirablement brève.

---

C’è una grammatica breve e mirabile di Interlingua scritta in inglese che può essere trovato in Wikipedia a [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua_grammar].

Ci sono diverse fonti di informazioni sulla grammatica del Interlingua in molte parti della Rete, ma credo che questo articolo di Wikipedia, spiega la sua grammatica in modo chiaro e dettagliato che è anche mirabilmente breve.

---

There is a brief and admirable grammar of Interlingua written in English that can be found in Wikipedia at [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua_grammar].

There are various sources of information about the grammar of Interlingua in many parts of the Net, but I believe that this article in Wikipedia explains its grammar of Interlingua in a clear and detailed way that is also admirably brief.

Un potentissime maniera de facilemente preparar textos bilingue pro le studio del linguas europee.


(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Portuguese, French, Italian, and English, with text examples of a Danish newspaper article and its electronic translation into English)


Le sito http://www.europa.eu offere articulos de novas in multes ex le linguas de Europa. Io ha comenciate a copiar los electronicamente, traducer los al anglese con le traductor de Google, e usar Microsoft Word pro presentar le textos in un formato bicolumnar. Vos anque pote facer isto in vostre proprie studios.

Le traductiones in anglese non es perfecte, ma illos es un adjuta excellente pro comprender le textos original si vos non ha habite multe experientia con le linguas in le quales illos es redigite.

Como exemplo, io va a presentar infra un texto in danese e su traduction in anglese. (Io non sape como presentar iste duo textos in un formato bicolumnar in iste blog; ma si vos comprende le danese e le anglese, al minus un pauco, vos immediatemente videra le utilitate immense de usar le textos de europa.eu pro facilemente construer exercitios de lectura!)

---

El sito http://www.europa.eu ofrece noticias en muchas de las lenguas de Europa. He empezado a copiarlos electrónicamente, traducirlos al Inglés con el traductor de Google, y usar Microsoft Word para presentar estos textos en un formato bicolumnar. Usted también puede hacer esto en sus propios estudios.

Las traducciones en Inglés no son perfectas, pero ofrecen una excelente ayuda para la comprensión de los textos originales, si usted no ha tenido mucha experiencia en los idiomas en los cuales se publican.

Como ejemplo, voy a presentar a continuación un texto en lengua danesa y su traducción en Inglés. (No sé cómo presentar estos dos textos en un formato bicolumnar en este blog, pero si usted conoce el danés y el inglés, por lo menos un poco, va a ver inmediatamente la inmensa utilidad de utilizar los textos de europa.eu para construir fácilmente ejercicios de lectura.)

---

O site http://www.europa.eu oferece notícias em vários idiomas da Europa. Comecei a cópiá-las eletronicamente, traduzi-las em Inglês com o tradutor do Google e usar o Microsoft Word para apresentar estes textos em um formato bicolumnar. Você pode fazer isso em seus próprios estudos.

As traduções Inglês não são perfeitas, mas oferecem uma excelente ajuda para a compreensão dos textos originais, se você ainda não tiver muita experiência nas línguas em que são publicadas.

Como exemplo, vou apresentar abaixo um texto dinamarquês e sua tradução para Inglês. (Não sei como apresentar a estes dois textos em um formato bicolumnar neste blog, mas se você sabe o dinamarquês e Inglês, pelo menos um pouco, vai ver imediatamente a grande utilidade do uso destes textos facilmente construir exercícios de leitura.)

---

Le site http://www.europa.eu offer articles de nouvelles dans de nombreuses langues d’Europe. J’ai commencé à les copier par voie électronique, les traduire en anglais avec le traducteur de Google, et utiliser Microsoft Word pour présenter les textes dans un format bicolumnar. Vous pouvez faire la même chose dans vos propres études.

Les traductions en anglais ne sont pas parfaites, mais elles sont une aide précieuse pour la compréhension des textes originaux, si vous n’avez pas eu beaucoup d’expérience dans les langues dans lesquelles elles sont publiées.

Comme un exemple, je vais présenter ci-dessous un texte en langue danoise et sa traduction en anglais. (Je ne sais pas comment présenter ces deux textes dans un format bicolumnar dans ce blog, mais si vous connaissez le danois et l’anglais, au moins un peu, vous verrez immédiatement l’utilité immense de ces texts pour construire facilement des exercices de lecture.)

---

Il sito http://www.europa.eu offre articoli di notizie in molte lingue europee. Ho cominciato a copiare elettronicamente questi articoli, farne traduzioni in inglese con il traduttore di Google, e utilizzare Microsoft Word per presentare loro testi in un formato bicolumnar. Lei può fare la stessa cosa per studiare queste lingue.

Le traduzioni in inglese non sono perfette, ma anche se Lei ha solo una scarsa conoscenza di questa lingua, Lei scoprirà che questi esercizi saranno molto utili per ampliare la sua conoscenza di queste lingue.

Per fare un esempio, presenterò sotto un testo in danese e la sua traduzione in inglese. (Non so come presentare questi testi in un formato bicolumnar in questo blog, ma se Lei conosce il danese e inglese, anche se non le cognosce molto bene, Lei potrà vedere immediatamente l'immenso valore di questi testi per creare facilmente esercizi di lettura.)

---

The site http://www.europa.eu offers news articles in many of the languages of Europe. I have started to copy them electronically, translate them into English with Google’s translator, and use Microsoft Word to present the texts in a bicolumnar format. You can also do this in your own studies.

The translations in English are not perfect, but they are an excellent help for understanding the original texts if you have not had a lot of experience in the languages in which they are published.

As an example, I am going to present below a text in Danish and its translation in English. (I don’t know how to present these two texts in a bicolumnar format on this blog; but if you know Danish and English, at least a little, you will immediately see the immense usefulness of using the texts of europa.eu to easily construct reading exercises.)

.…………….

Konkurrencer om kunstprojekter, der slår et slag for børns rettigheder, iværksætteri og EU – med priser og offentlig opmærksomhed til vinderne
Hvordan mon det føles at få vist et værk i hele EU? Det vil vinderen af EU-Kommissionens plakatkonkurrence i anledning af Europadagen snart finde ud af.

1 700 bidrag under temaet "Jeg ♥ Europa" er strømmet ind fra alle kanter af EU i håb om at score førsteprisen – 2 000 euro (næsten 15 000 kroner) og lidt gratis reklame. Et ekspertpanel har allerede skåret antallet ned til 10 finalister. Nu er det din tur til at vælge din yndlingsplakat og afgive din stemme på nettet.

Hvis du ikke fik indsendt et bidrag eller bedre kan lide at arbejde i et team, er konkurrencen Vil du tegne en rettighed til mig? måske noget for dig. Den markerer 20-årsdagen for FN's konvention om barnets rettigheder , som beskytter børns velfærd over hele verden. For at deltage skal du sammen med tre venner designe en plakat, der handler om en af rettighederne i konventionen. Vinderne inviteres på en tur til Bruxelles, hvor den bl.a. vil stå på sightseeing, og får overrakt en pris.

Fotokonkurrencen Hvad betyder euroen for os? giver dig også mulighed for at lave et projekt sammen med dine venner. I skal tage et billede, der illustrerer, hvad euroen betyder for jer, og skrive en kort forklarende tekst.

Konkurrencen Mit billede af Europa henvender sig til audiovisuelle kunstnere – i alle aldersgrupper og på alle niveauer. Brug Kommissionens digitale bibliotek til at lave en opfindsom videofilm, der appellerer til alle uanset alder og baggrund. Det er en stor opgave, men der er 10 000 euro (ca. 75 000) på højkant!

Og hvis du har en iværksætter i maven, hvorfor så ikke deltage i den europæiske iværksættervideokonkurrence? Brug din opfindsomhed og lav en videofilm, der fortæller om og giver lyst til at oprette en virksomhed.

Så frem med kreativiteten og vær med – held og lykke!

---

Competitions on art projects that strikes a blow for children's rights, entrepreneurship and the European Union - with prizes and publicity for the winners

Wonder how it feels to see a work throughout the EU? It will the winner of the European Commission Poster Competition on the occasion of Europe Day will soon find out.

1 700 contributions under the theme "I ♥ Europe" have poured in from all corners of the EU, hoping to scoop the first prize - 2 000 euros (nearly 15 000 dollars) and a little free publicity. A jury has already cut the number down to 10 finalists. Now it's your turn to choose your favorite poster and place your vote online.

If you did not get posted a contribution or more like working in a team that is competitive Would you sign a right for me? maybe something for you. It marks the 20th anniversary of the UN Convention on the Rights of the Child, which protects the welfare of children throughout the world. To participate, you along with three friends design a poster about one of the rights of the Convention. Winners will be invited on a trip to Brussels, where the particular will be sightseeing, and have handed over a price.

Photo Competition What does the euro for us? also allows you to do a project together with your friends. I must take a picture that illustrates what the euro means for you, and write a short explanatory text.

Competition My vision of Europe is aimed at audio-visual artists - of all ages and all levels. Use the Commission's digital library to create an inventive video that appeals to all ages and backgrounds. It is a big task, but there are 10 000 euros (approx. 75 000) up for grabs!

And if you are an entrepreneur in the stomach, why not join the European launch video contest? Use your imagination and make a video that tells about and makes you want to create a business.

Looked forward with creativity and join us - good luck!