Tuesday, September 22, 2009

Seriosissime siccitate in Kenya


(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Portuguese, English)


Un del pejor siccitates in le ultime decadas sta a provocar grave problemas pro le communitates e le animales in le nord de Kenya.

Al minus 32 personas moriva in conflictos pro aqua e terras in le septimana passate, e leaders local dice que il habera augmentante violentia in le pais.

In le districto de Samburu, al minus 24 elephantes ha morite de fame o moriva fusilate per chassatores cercante nutrimentos.

“Le situation es terribile. Certemente illo es le pejor in le 12 annos que io me ha trovate hic”, diceva Ian Douglas Hamilton, del organisation de defensa del elephantes “Save the Elephants”. “Si il non pluve in octobre o novembre, le crise va a esser total. Io non pote mesmo imaginar le consequentias!”

David Daballen, anque de “Save the Elephants”, diceva que le chassatores normalemente occide elephantes pro su ebore, ma in le caso del elephantos morte trovate recentemente, le gambas e le trompa anque esseva secate pro esser utilisate como nutrimento.

Multe tauros e vaccas anque sta a morir de sete e fame, lo qual pote converter se in un catastrophe in le communitates que depende de iste animales pro superviver.

---

Una de las peores sequías en las últimas décadas está provocando graves problemas para las comunidades y los animales en el norte de Kenia.

Al menos 32 personas murieron en conflictos por la tierra y el agua la semana pasada, y los líderes locales dicen que habrá más violencia en el país.

En el distrito de Samburu, por lo menos 24 elefantes han muerto de hambre o murieron por disparos de cazadores en busca de alimentos.

“La situación es terrible. Sin duda, es la peor en los 12 años que estoy aquí”, dijo Ian Douglas Hamilton, de la organización de defensa de los elefantes “Save the Elephants”. “Si no llueve en octubre y noviembre, la crisis será total. ¡No puedo ni siquiera imaginar las consecuencias!”

David Daballen también de “Save the Elephants” dijo que los cazadores suelen matar a los elefantes por sus colmillos de marfil, pero en el caso de los elefantes muertos que se encontraron hace poco, las piernas y el tronco, también fueron cortados para su uso como alimento.

Muchos toros y vacas también están muriendo de sed y de hambre, que puede convertirse en una catástrofe en las comunidades que dependen de estos animales para sobrevivir.

---

Uma das piores secas das últimas décadas está causando sérios problemas para as comunidades e os animais do norte do Quênia.

Ao menos 32 pessoas morreram em conflitos por água e terras na semana passada, e líderes locais dizem que vai haver mais violência no país.

No distrito de Samburu, pelo menos 24 elefantes morreram de fome ou foram mortos a tiros por caçadores em busca de comida.

“A situação está terrível. Certamente é a pior dos 12 anos em que estou aqui”, disse Ian Douglas Hamilton, da organização de defesa dos elefantes “Save the Elephants”. “Se não chover em outubro e novembro, a crise vai ser total. Eu não consigo nem imaginar as consequências!”

David Daballen, também da “Save the Elephants”, disse que os caçadores normalmente matam elefantes para suas presas do marfim, mas no caso dos elefantes mortos encontrados recentemente, as patas e o trombo também foram cortadas para serem usadas como alimento.

Muitos bois e vacas também estão morrendo de sede e de fome, o que pode se tornar uma catástrofe em comunidades que dependem destes animais para sobreviver.

---

One of the worst droughts in decades is causing serious problems for communities and animals in Northern Kenya.

At least thirty-two people died in conflicts over land and water last week, and local leaders say there will be more violence in the country.

In the Samburu district, at least twenty-four elephants have died of starvation or were shot by hunters in seach of food.

The situation is terrible. It is certainly the worst in the twelve years that I have been here,” said Ian Douglas Hamilton, of the organization “Save the Elephants.” “If it does not rain in October and November, the crisis will be total. I can not even imagine the consequences!”

David Daballen, also of “Save the Elephants”, said that hunters normally kill elephants for their ivory tusks, but that in the case of the dead elephants found recently, the legs and trunks were also cut for use as food.

Many bulls and cows are also dying from thirst and hunger, which can become a catastrophe in communities that depend on these animals to survive.

No comments: